Daisy Bateman

Business English ≠ Actual English

Actual line from a work email I received today:

“If you have questions about the integration planning efforts underway, please ask your manager, who will liaise with the appropriate function.”

Is that even legal in this state?


In an effort to clarify the statement, I used babelfish to translate it into Korean and then back. The result:

“You about integrated plan effort to the case which is question, demand your manager who will make a contact with the function which is suitable while advancing.”

You have to admit, it makes approximately the same amount of sense.


This time, through Greek:

“For the incorporated effort of drawings in the case where it is question, you require your director that will make a contact with the operation that is suitable promoting.”

Leave a Comment